1-1: |
Généalogie de Jésus-Christ, fils de David, fils d'Abraham. |
1-2: |
Abraham engendra Isaac; Isaac engendra Jacob; Jacob engendra Juda et ses frères; |
1-3: |
Juda engendra de Thamar Pharès et Zara; Pharès engendra Esrom; Esrom engendra Aram; |
1-4: |
Aram engendra Aminadab; Aminadab engendra Naasson; Naasson engendra Salmon; |
1-5: |
Salmon engendra Boaz de Rahab; Boaz engendra Obed de Ruth; Obed engendra Isaï; |
1-6: |
Isaï engendra David. Le roi David engendra Salomon de la femme d'Urie; |
1-7: |
Salomon engendra Roboam; Roboam engendra Abia; Abia engendra Asa; |
1-8: |
Asa engendra Josaphat; Josaphat engendra Joram; Joram engendra Ozias; |
1-9: |
Ozias engendra Joatham; Joatham engendra Achaz; Achaz engendra Ezéchias; |
1-10: |
Ezéchias engendra Manassé; Manassé engendra Amon; Amon engendra Josias; |
1-11: |
Josias engendra Jéchonias et ses frères, au temps de la déportation à Babylone. |
1-12: |
Après la déportation à Babylone, Jéchonias engendra Salathiel; Salathiel engendra Zorobabel; |
1-13: |
Zorobabel engendra Abiud; Abiud engendra Eliakim; Eliakim engendra Azor; |
1-14: |
Azor engendra Sadok; Sadok engendra Achim; Achim engendra Eliud; |
1-15: |
Eliud engendra Eléazar; Eléazar engendra Matthan; Matthan engendra Jacob; |
1-16: |
Jacob engendra Joseph, l'époux de Marie, de laquelle est né Jésus, qui est appelé Christ. |
1-17: |
Il y a donc en tout quatorze générations depuis Abraham jusqu'à David, quatorze générations depuis David jusqu'à la déportation à Babylone, et quatorze générations depuis la déportation à Babylone jusqu'au Christ. |
1-18: |
Voici de quelle manière arriva la naissance de Jésus-Christ. Marie, sa mère, ayant été fiancée à Joseph, se trouva enceinte, par la vertu du Saint-Esprit, avant qu'ils eussent habité ensemble. |
1-19: |
Joseph, son époux, qui était un homme de bien et qui ne voulait pas la diffamer, se proposa de rompre secrètement avec elle. |
1-20: |
Comme il y pensait, voici, un ange du Seigneur lui apparut en songe, et dit: Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre avec toi Marie, ta femme, car l'enfant qu'elle a conçu vient du Saint-Esprit; |
1-21: |
elle enfantera un fils, et tu lui donneras le nom de Jésus; c'est lui qui sauvera son peuple de ses péchés. |
1-22: |
Tout cela arriva afin que s'accomplît ce que le Seigneur avait annoncé par le prophète: |
1-23: |
Voici, la vierge sera enceinte, elle enfantera un fils, et on lui donnera le nom d'Emmanuel, ce qui signifie Dieu avec nous. |
1-24: |
Joseph s'étant réveillé fit ce que l'ange du Seigneur lui avait ordonné, et il prit sa femme avec lui. |
1-25: |
Mais il ne la connut point jusqu'à ce qu'elle eût enfanté un fils, auquel il donna le nom de Jésus. |